Characters remaining: 500/500
Translation

bài văn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bài văn" se traduit en français par "texte" ou "composition". C'est un terme couramment utilisé dans le contexte scolaire et littéraire pour désigner un écrit, généralement structuré, qui peut avoir différentes formes selon le sujet traité.

Explication simple :
  • Définition : "Bài văn" fait référence à un texte écrit, souvent dans un cadre académique, comme un essai, une rédaction ou un article.
Instructions d'utilisation :
  • Contexte scolaire : Vous pouvez utiliser "bài văn" pour parler d'une rédaction que vous devez soumettre dans une classe. Par exemple, "Tôi phải viết một bài văn về môi trường" signifie "Je dois écrire un texte sur l'environnement".
Exemples :
  1. Usage courant : "Bài văn của tôi được điểm cao." (Mon texte a eu une bonne note.)
  2. Contexte littéraire : "Tác giả viết một bài văn rất hay." (L'auteur a écrit un très beau texte.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "bài văn" peut désigner des compositions plus complexes, telles que des essais argumentatifs ou des critiques littéraires. Par exemple : - "Bài văn phân tích tác phẩm văn học" signifie "Texte d'analyse d'une œuvre littéraire".

Variantes du mot :
  • Bài : Cela peut désigner un "article" ou une "leçon", selon le contexte.
  • Văn : Cela peut également faire référence à "littérature" ou "écriture".
Différentes significations :
  • "Bài văn" peut aussi désigner une lettre personnelle ou un message écrit dans un cadre informel, bien que cela soit moins courant.
Synonymes :
  • Văn bản : Il peut être utilisé pour désigner un "document" ou un "texte" en général.
  • Nội dung : Cela signifie "contenu" et peut être utilisé pour parler du contenu d'un texte.
  1. le texte

Comments and discussion on the word "bài văn"